 |
|
2005年,有一个叫i-Trans.的公司。
以在日中国人留学生的就职支援为事业内容,在经历了一段时间的努力尝试之后终因难于采算而与其他公司实行了经营统合。
i-Trans.于我而言,是一个人生的起点。我在这里树立了人生的目标,不断确认着自己的使命和责任。使命让我忠诚,责任让我信守。
我没有凌云的壮志,但我有我不舍的执著。定不负i-Trans.的初衷,要为在日中国人留学生的就职支援尽绵薄之力。
「i,chann!」取i-Trans.之谐音,并取challenger / Chinese / charger / channeling的音头。
不忘中国人之本,不负i-Trans.之恩,交融与贯通、积累与忍耐、奋进与挑战。
****************************************
「在日中国人」という名に左右される人生は、i-Trans入社の日に始まったのです。
「i,chann!」は、i-Transの語呂を取ることでもあり、challenger / Chinese / charger / channeling の音頭を取ることでもあります。
i-Transの初志を貫く、在日中国人留学生の分野で力を尽くしたい。
|
|
| |
 |
|
|